Язык искусства понятен без перевода

Язык искусства понятен без перевода
Фото: www.admin.chita.ru
Это замечание заместителя руководителя администрации города Читы Максима Курьянова, сделанное им на встрече с делегацией из Китая, подтверждается и  интересом зарубежных гостей к работам российских живописцев.
Художники, руководители картинных галерей из Шанхая, различных провинций КНР  и  даже «самой богатой деревни» приехали в наш город, чтобы пообщаться с коллегами, посмотреть их картины, наметить пути взаимодействия.
— Это показатель того, что усилия администрации дают свои плоды,— подчеркнул на встрече Максим Александрович.  — Интерес к творчеству забайкальских художников растет. Со временем он обязательно выльется в дальнейшее развитие туризма между нашими городами.
Напомним, что Читу и  Хайлар на протяжении четверти века связывают побратимские отношения. За это время состоялось много всевозможных встреч, обменов делегациями спортсменов и  школьников, регулярно проходят торгово-промышленные выставки-ярмарки. Сейчас на новый уровень выходит взаимодействие представителей творческой интеллигенции.
По признанию начальника канцелярии иностранных дел района Хайлар Сюй Хайчана, возглавившего делегацию из Китая, пейзажи русских художников пользуются большим спросом на его Родине. В Хайларе этот интерес стал особенно заметен после прошедшей в сентябре очередной выставки-ярмарки, где были представлены работы забайкальских живописцев. И хотя у зарубежных гостей было всего лишь полтора дня для пребывания в нашем городе, они все же успели познакомиться с творчеством некоторых забайкальских мастеров кисти. В городской картинной галерее их восхитила персональная выставка Людмилы Шаликовой.
— Я бы все работы купила, надо лишь довориться о цене,  — призналась генеральный директор картинной галереи из Хайлара Чжан Фэнхуа.
Высоко оценили гости творчество Вячеслава Скроминского, пригласившего их в свою мастерскую; много интересного почерпнули из бесед с российскими коллегами. Но большая часть вопросов, конечно же, обсуждалась на официальной встрече в администрации столицы Забайкальского края.
По замечанию начальника управления ВЭС  Олега Косьяненко, важно, что художники встречаются при содействии администрации Читы и  правительства Хайлара.
— Мы поможем в организации обмена, в налаживании контактов. Не секрет, что много вопросов вызывает провоз культурных ценностей через границу. Они связаны с таможней, налогами в случае продажи картин, ограничением по времени вывоза, с количеством, получениеи разрешения на вывоз и  т.д.
Действительно, язык искусства понятен без перевода. Но чтобы художественные полотна представить вниманию жители другой страны, необходимо решить много задач. Об этом также шла речь на встрече в администрации краевого центра. Генеральный директор художественного салона в Хайларе Чжан Фэнхуа подчеркнула, что решение приехать в Читу возникло у нее после посещения последней выставки-ярмарки в Хайларе.
— У вас очень хорошие художники. Их работы можно будет с успехом продавать в разных городах Китая. К следующей выставке надеюсь сделать стенд, где будут представлены картины русских живописцев.
Также г-жа Чжан призналась, что в планах у нее создание детской художественной школы в Хайларе. Для реализации этого замысла она попросила помощи у директора центральной детской художественной школы г.Читы Маргариты Болотовой, которая во время встречи презентовала свою школу.
Представители российской делегации, состоявшей преимущественно из читинских художников, рассказали гостям о региональном отделении Союза художников России, которому в следующем году исполнится 80 лет. Искусствовед Елена Иманакова совершила небольшой экскурс в историю, поведав о художественно-промышленной школе в Чите, где во втором десятилетии минувшего века преподавали видные педагоги из Москвы и  Петербурга. В 20-е годы многие из них эмигрировали в Китай, в том числе и  в Хайлар, где создавали художественные кружки.
— Так что нас давно уже связывает искусство,  — подчеркнула Елена Георгиевна.
Заслуженный художник России Роман Цымбало напомнил участникам встречи о том, что в середине 90-х годов в Хайларе проходила выставка забайкальских художников, организованная тогдашним директором художественного музея Валерием Башировым и  китайской стороной.
— Прекрасная была выставка, в ней участвовали профессиональные и  народные художники. Нас очень хорошо приняли. Важно, что мы получили тогда возможность приехать в Китай и  творчески работать с местными художниками.
Сюй Хайчан подчеркнул, что помнит эту выставку, и  пригласил Романа Михайловича побывать в Хайларе, представить китайским зрителям свои работы. Звучали подобные предложения и  в адрес других художников, которые, в свою очередь, предложили организовать там выставку, посвященную 80-летию регионального отделения Союза художников России, а также провести пленеры в Хайларе и  в Чите, обменяться опытом.
Гости поинтересовались возможностью получения сертификатов на картины для потенциальных покупателей, которым важно знать, что они приобретают подлинники, а не  копии.
Вопросов и  пожеланий прозвучало много. Максим Курьянов предложил оформить их в конкретный план мероприятий, по которому обе стороны смогут работать в дальнейшем. Гости согласились с Максимом Александровичем, пообещав уже в скором времени подготовить свой документ. Затем, после завершения официальной части, участники встречи пообщались в неформальной обстановке, обменялись контактами. Много улыбок вызвали рисунки, сделанные во время заседания читинскими художниками. Наши авторы подметили наиболее яркие черты своих зарубежных коллег, которым вечером того же дня предстояло отправиться в Улан-Удэ, а затем в Иркутск.



Оксана Сидоренко
Фото автора

 
По теме
Министерство сельского хозяйства Забайкальского края продолжает вести работу по организации агропромышленной выставки-ярмарки «Произведено в Забайкалье-2017».
Забайкальский край является одним из пяти регионов Дальневосточного Федерального округа, где установлены ежемесячные выплаты гражданам, родившимся в довоенный период и в годы Великой Отечественной войны.
В Краевой клинической больнице проведено обучение для ответственных за противопожарную безопасность - ГУЗ ККБ Первый заместитель председателя Всероссийского добровольного пожарного общества по Забайкальскому краю Евгений Вологдин рассказал руководителям структурных подразделений о требованиях российского законодательства в отнош
ГУЗ ККБ
Заболевания сетчатки и зрительного нерва могут привести к потере зрения - ГУЗ ККБ К ним относятся: глаукома, диабетическая ретинопатия, макулярная дегенерация, дистрофии сетчатки, злокачественные и доброкачественные новообразования в структурах глаза, тромбы коронарных артерий или центральной вены глаза,
ГУЗ ККБ
Врач-кардиолог ответит на вопросы забайкальцев о заболеваниях сердца в ходе горячей линии «Позвоните доктору» - Министерство здравоохранения Горячая линия «Позвоните доктору» пройдет 29 марта с 14.00 до 15.00. Врач-кардиолог краевой клинической больницы Алексей Пронин ответит на вопросы забайкальцев о профилактике, диагностике, лечении заболеваний сердца,
Министерство здравоохранения
Учил видеть прекрасное в обыденном - Агинская краевая библиотека 31 марта исполнилось бы 85 лет художнику, педагогу, Отличнику народного просвещения РФ, Заслуженному деятелю искусств Забайкальского края Доржи Гомбоевичу Гомбоеву.
Агинская краевая библиотека
Я приду лучом рассвета...    - Город Чита Так называется поэтический сборник Людмилы Мутовиной, презентация которого состоялась недавно в библиотеке №23 города Читы.
Город Чита
Книжная выставка «Читаем Граубина вместе» - Агинская краевая библиотека Краеведческая литература — это особая литература в фондах библиотек, благодаря которой можно узнать историю, познакомиться с писателями и поэтами своего края, своей малой родины.
Агинская краевая библиотека